Перевод "just my typing" на русский
Произношение just my typing (джаст май тайпин) :
dʒˈʌst maɪ tˈaɪpɪŋ
джаст май тайпин транскрипция – 31 результат перевода
I've been thinking about the possibility of my promotion.
There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just
I'd be very grateful.
Я тут подумала о возможности своего повышения.
В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке...
Я была бы очень признательна.
Скопировать
Even the landlady used to run a drug cartel.
It was my husband's cartel. I was just typing.
And exotic dancing.
Даже твоя домовладелица управляла наркокартелем.
Картелем управлял мой муж, я была всего лишь секретаршей.
И стриптизёршей.
Скопировать
I've been thinking about the possibility of my promotion.
There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just
I'd be very grateful.
Я тут подумала о возможности своего повышения.
В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке...
Я была бы очень признательна.
Скопировать
Liza, just what are we gonna do about this party?
I spent the last year like a little mouse in my little mouse house typing and typing, and now I just
Of course.
Лайза, что же нам делать с этой вечеринкой?
Я весь год просидела мышью в своем мышином домике, все печатала и печатала, теперь я всего лишь хочу хорошо провести время.
Так и будет.
Скопировать
For the past 48 hours, I've been trying to rewrite the core video chat code, and I literally can't.
Instead of typing, I just bite my fingernails.
I think, subconsciously,
- Последнюю пару суток я пытался переписать основной код видеочата, но просто не смог.
Вместо этого я грыз ногти.
Наверное, это подсознательное.
Скопировать
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
My last song along this road
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Скопировать
And you will have everything you need.
Everything within my power to give to you. It's yours,just ask.
What is it?
И у вас будет все, что захотите.
Все, что в моей власти - ваше, только попросите.
Что такое?
Скопировать
He's drawn a little heart between the lett h and R.
Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant.
It's incredible.
Смотри-ка, он нарисовал сердце между "г" и "х"
Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой.
Невероятно.
Скопировать
- It's nothing!
My lawyers have just advised me that to do otherwise might risk countersuit.
I could be seen to be acting against her conjugal rights.
Это ничего не значит!
Так посоветовали мне мои юристы. В противном случае могут последовать встречные обвинения.
я буду выглядеть неспособным выполнять супружеские обязанности.
Скопировать
can't be forgiven.
Now my mom just keeps... looking at me.
Like I've changed into some kind of monster, or something.
невозможно забыть.
А теперь моя мама просто... постоянно смотрит на меня.
Будто я стала монстром.
Скопировать
Splendid.
So my sources have just told me that the emperor believes wolsey is to blame for instigating the divorce
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Ты великолепна.
Как мне только что стало известно из моих источников, император считает, что главным в инициировании развода является Вулси.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Скопировать
And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple.
Just as john the baptist, so I, in all humility,say to you here today that I am ready to lay down my
Outrageous!
Потом он казнил Иоанна Крестителя, который осмелился осуждать брак царя.
Как и Иоанн Креститель, я со всем смирением скажу вам, что готов отдать свою жизнь, отдать свою жизнь, защищая святость брака и обвиняя прелюбодеяние!
Возмутительно!
Скопировать
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
Скопировать
Uh,I feel for you,man,but I'm done with bal'm going to go see maricruz.
I just talked to my cousin petey,and he told me she's back over in chicago.
Hey,you're still wanted in chicago,remember?
Я еду к Мари-Круз. Кузен Пити только что сказал мне... что она вернулась в Чикаго.
Но тебя же разыскивают в Чикаго, помнишь?
Что-нибудь придумаю.
Скопировать
Look, I think you're great, and we would be lucky to have you.
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
Я считаю, что вы профи, и мы были бы счастливы вас взять.
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Скопировать
No, it's too beautiful.
I'll just bury it deep in the back like I did my feelings.
Do you miss him?
Оно такое красивое.
Я его просто похороню в темноте как и свои чувства.
- Скучаешь по нему?
Скопировать
It's a special occasion.
My dad's coming today,so i'm just gonna wait here till he shows up.
You look sharp.
Сегодня особый день.
Сегодня придет отец, вот я его и жду.
Скофилд, к вам посетитель. Отлично выглядишь.
Скопировать
- Where you been?
- Just getting my assignments.
Yeah, anything good?
- Ты где был?
- я только выполняю поручения
ДА... что-нибудь хорошего?
Скопировать
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Oh, excuse me, honey.
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
- Извини, дорогая.
Скопировать
I curse the day you were born.
I think my water just broke.
Oh, my God.
Я проклинаю день, когда ты родился.
Кажется, у меня воды отошли.
О, Боже.
Скопировать
Could you go tell Celeste?
She's a basket case, and I just don't have it in me to take care of my husband's girlfriend right now
Of course I know.
не могли бы вы сказать Селесте?
я не могу говорить об этом любовнице моего мужа
конечно, я знаю.
Скопировать
That seems like quite a coincidence.
Well, I was just playing with my friends and then we--we caught a leprechaun
- and then this guy...
Ну, я просто играл с моими друзьями, и тогда мы, мы поймали гнома и затем тот парень..
- Вы поймали гнома?
Взять его!
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
You keep your personal life separate from your work life.
I just never thought. I'd... meet my personal life at work.
I can still go get todd.
Нужно разделять личную жизнь и работу.
Я просто не думал, что... встречу свою личную жизнь на работе.
Я все еще могу позвать Тода.
Скопировать
I was the me in my head.
I just called three of my ex-boyfriends to find out how unforgettable I am.
I left messages.
Это я была в моей голове.
Я только что позвонила трем своим бывшим, чтобы убедиться, что я незабываема.
Оставила сообщения.
Скопировать
I'm trying to negotiate it out, But the asshole's taking a hard line for now.
Just hang in there, let me do my thing.
All right.
Я пытаюсь договориться, но этот мудак встал пока в позу.
Ты там держись. Я разрулю эту тему.
Добро.
Скопировать
It's only fair he gets a cut.
I just lost my brother, so don't you fuckin' lecture me about fuckin' fair!
I just lost my brother!
И будет справедливо дать ему один.
Я только что потерял своего брата, Поэтому не надо мне сейчас читать нотации, мать твою!
Я только что потерял своего брата!
Скопировать
I don't think it's funny.
In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you
Sorry, ma'am.
Нет, это не смешно.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
Простите, мэм.
Скопировать
Get Jamal.
I just need Maman to like my singing, and we're in the money.
Big money, Latika.
Приведи Джамаля.
Мне всего лишь нужно, чтобы Маману понравилось как я пою, и у нас будут деньги.
Большие деньги, Латика.
Скопировать
Have a nose especially one that I own.
You really thought you could just walk in and take my prize away?
Latika, come.
У вас носы прямо как у меня.
Вы правда думали, что можете так просто прийти и забрать мою собственность?
Латика, иди сюда.
Скопировать
I'm so sorry.
No, you're right, I should just butch up and pretend that I don't love it when you shove your dick in
- This is the best night of my life.
... Извини пожалуйста.
Я должен показывать что я мужик, и делать вид, ... что не люблю, когда ты толкаешь свой хуй мне в рот!
- Это лучший вечер в моей жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just my typing (джаст май тайпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just my typing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст май тайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение